2010年1月23日 星期六

【鏡音レン】【右肩の蝶】日文歌詞+羅馬拼音+中文歌詞

專輯名稱:Butterfly

【右肩の蝶】

作詞:水野悠良
作曲:のりP
編曲:のりP
唄:鏡音リン(リン版)、鏡音レン(レン版)

*レン版歌詞

右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
migi katani mura saki chou chou KISU wo shita kono heyano sumide
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落

切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音
setsu naito iu kanjyou wo shiru hibiku PIANO hukyou waon
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色


悪い夢にうなされた私を早く起こして
warui yumeni unasa reta watashi wo hayaku oko shite
快點叫醒 因惡夢而呻吟的我

どんなことでも始まりは些細なことでしょう?
donna koto demo hajimariwa sasaina koto deshou?
不管是什麼事情 都是始於一些芝麻小事對吧

どこがいいかなんて 聞かれても困る綺麗な
dokoga ii kanante kikare temo komaru kireina
在哪裡才好呢什麼的 即使被這樣問我也很困擾

夜に惑わされたまま行方不明だから
yoruni mado wasareta mama yukue humei dakara
因為我是被那美麗夜晚所誘惑而失蹤的啊


長いまつげ 三日月アイラインまぶたに乗せて 光るリップ
nagai matsuge mikatsuki AI RAIN mabu tani nosete hikaru RIPPU
長長的眼睫毛 新月型的眼線 覆蓋在眼臉上閃亮的唇蜜


右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
migi katani mura saki chou chou KISU wo shita kono heyano sumide
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落

切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音
setsu naito iu kanjyou wo shiru hibiku PIANO hukyou waon
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色


雨の中で濡れた 髪が異常に冷たくて
ameno nakade nureta kamiga ijyouni tsume takute
在雨中被淋濕的 頭髮異常的寒冷

寂しさをトイレに吐き出して震えて待ってる
sabishi sawo TOIRE ni haki dashite huru ete matteru
到廁所將寂寞傾吐而出 打著寒顫等待著

追いかけては逃げるからそれ以上で返して
oi kakete wa nigeru kara sore ijyoude kae shite
被追趕而逃跑 然後返還給我的是在那之上

真剣だから笑うと痛い目に遭うよいい?
shin ken dakara warau toitai meni au yoii?
因為認真而笑了出來 可是會遭受慘痛的待遇喔


赤い爪と 安物の指輪 傷付く度増えるピアス
akai tsumeto yasumono no yubiwa kizu tsuku tabi hueru PIASU
紅色的指甲和 便宜貨的戒指 隨著受傷次數而增加的耳環


抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
daki yosete iganda karada umeru nowa anata shikai nai
緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已

そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる
sou deshou? wakatte ruku seni kyou kai sen tokkuni koe teru
是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了

後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
koukai wa shinu hodo shiteru sono bundake kaikan wo yobi samasu
後悔到想要去死 喚醒這樣份量的快感

狂いだした私を止めて 一瞬でラクにしてよ
kurui dashita watashi wo tomete isshun de RAKU ni shiteyo
阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧


傷口から溶け出したものは 愛情それとも Ah...
kizu guchi kara toke dashita monowa aijyou soretomo AH...
自傷口溶解出來的東西 也就是愛情 AH...


後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
koukai wa shinu hodo shiteru sono bundake kaikan wo yobi samasu
後悔到想要去死 喚醒這樣份量的快感

狂いだした私を止めて 一瞬でラクにしてよ
kurui dashita watashi wo tomete isshun de RAKU ni shiteyo
阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧

抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
daki yosete iganda karada umeru nowa anata shikai nai
緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已

そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる
sou deshou? wakatte ruku seni kyou kai sen tokkuni koe teru
是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了


右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
migi katani mura saki chou chou KISU wo shita kono heyano sumide
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落

切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音
setsu naito iu kanjyou wo shiru hibiku PIANO hukyou waon
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色

右肩に紫蝶々
migi katani mura saki chou chou
右肩上的紫色蝴蝶

切ないという感情を知る
setsu naito iu kanjyou wo shiru
理解了這名為悲傷的感情


不協和音
hukyou waon
不和協的音色

沒有留言:

張貼留言